[NaLug] traduzione inglese del sito

Giorgio Agrelli giorgio_a a inwind.it
Ven 15 Dic 2006 22:56:46 CET


Joseph Vinegar wrote:
> se è davvero così Plone fa vomitare.
> Mi sembra ovvio che _normalmente_ se traduco una pagina in inglese,
> deve essere trattata come l'originale italiano, ma nella parte inglese
> del sito.

Non so se c'è un modo di associare in evidenza con headline, credo ci sia, ma
considera che quella è una modifica fatta a plone appositamente per noi, non è
una funzione che c'è normalmente...

ciao,

g

-- 
NullPointer  ||  GnuPG/PGP Key-Id: 0x343B22E6
http://cruxppc.sunsite.dk

-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  252 bytes
Descrizione: OpenPGP digital signature
Url:         http://nalug.net/pipermail/ml/attachments/20061215/436ab07f/attachment.bin 


Maggiori informazioni sulla lista ml